# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-04 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-11 14:10+0200\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Last-Translator: Giorgio Comai \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: it\n" #: src/Controller/ApiController.php:111 msgid "Method Not Allowed" msgstr "Metodo non permesso" #: src/Generic/AbstractModule.php:66 #, php-format msgid "This module requires the module \"%s\"." msgstr "Questo modulo ha bisogno del modulo \"%s\"." #: src/Generic/AbstractModule.php:73 #, php-format msgid "This module requires modules \"%s\"." msgstr "Questo modulo ha bisogno dei moduli \"%s\"." #: src/Generic/AbstractModule.php:80 msgid "This module has resources that connot be installed." msgstr "Questo modulo contiene risorse che non possono essere installate." #: src/Generic/AbstractModule.php:707 #, php-format msgid "" "The module \"%s\" was automatically deactivated because the dependencies are " "unavailable." msgstr "" "Il modulo \"%s\" è stato disattivato automaticamente perché le dipendenze " "non sono disponibili." #: src/Site/BlockLayout/Reference.php:143 msgid "Choose a property or a resource class." msgstr "Scegli una proprietà o una classe di risorse." #: src/Site/BlockLayout/ReferenceIndex.php:141 msgid "Choose a list of property or resource class." msgstr "Scegli una lista di proprietà o una classe di risorse." #: src/Site/BlockLayout/ReferenceIndex.php:142 msgid "" "The pages for the selected terms should be created manually with the terms " "as slug, with the \":\" replaced by a \"-\"." msgstr "" "Le pagine per i termini selezionati dovrebbero essere create manualmente con " "i termini riportati quali slug, sostituendo il segno \":\" con \"-\"." #: view/common/block-layout/reference-index.phtml:19 #: view/common/block-layout/reference-tree.phtml:24 #: view/common/block-layout/reference.phtml:22 msgid "There is no references." msgstr "Non ci sono riferimenti." #: view/common/reference-index.phtml:29 #, php-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: view/common/reference-index.phtml:32 view/common/reference-index.phtml:41 #: view/reference/site/reference/browse.phtml:38 #: view/reference/site/reference/browse.phtml:67 #, php-format msgid "Browse %s" msgstr "Sfoglia %s" #: view/common/reference.phtml:48 msgid "See all…" msgstr "Vedi tutti…" #: view/common/reference.phtml:49 #, php-format msgid "And %d more." msgstr "E %d altri." #: view/reference/site/reference/browse.phtml:28 msgid "No references available." msgstr "Nessun riferimento disponibile." #: view/reference/site/reference/browse.phtml:58 msgid "Main types" msgstr "Tipologie principali" #: view/reference/site/reference/list.phtml:17 #, php-format msgid "Browse items by \"%s\" (%d headings)" msgstr "Sfoglia contenuti per \"%s\" (%d titoli)" #: view/reference/site/reference/list.phtml:21 #, php-format msgid "There is no references for \"%s\"." msgstr "Non ci sono riferimenti per \"%s\"." #: data/scripts/upgrade.php:348 msgid "" "It is possible now to limit the list of references, for example only the of " "subjects starting with \"a\" with argument \"filters[begin]=a\"." msgstr "" "È possibile limitare la lista di riferimenti, ad esempio includendo solo i " "soggetti che iniziano con la lettera con il seguente parametro " "\"filters[begin]=a\"." #: data/scripts/upgrade.php:353 msgid "" "It is possible now to list not only references, but resources by reference, " "for example all documents of an author or all items with each subject." msgstr "" "È ora possibile elencare non solo i riferimenti, ma anche risorse per " "riferimento, ad esempio tutti i documenti di un autore o tutti i contenuti " "con ciascun soggetto." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:18 msgid "Block title" msgstr "Titolo del blocco" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:19 msgid "Heading for the block, if any. The placeholder {total} can be used." msgstr "" "Titolo per il blocco (opzionale). Può essere utilizzato il segnaposto " "{total}." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:37 src/Form/ReferenceFieldset.php:33 #: src/Form/ReferenceFieldset.php:192 msgid "Select a property…" msgstr "Seleziona una proprietà…" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:44 msgid "Static tree of references" msgstr "Albero dei riferimenti statico" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:45 msgid "" "Format is: one reference by line, preceded by zero, one or more \"-\" to " "indicate the hierarchy level.\n" "Separate the \"-\" and the reference with a space. Empty lines are not " "considered.\n" "Note: sql does case insensitive searches, so all references should be case-" "insensitively unique." msgstr "" "Il formato è: un riferimento per linea, preceduto da zero, uno o più " "trattini \"-\" per indicare il livello nella gerarchia.\n" "Separa il trattino \"-\" e il riferimento con uno spazio. Linee vuote non " "sono considerate.\n" "Nota: sql effettua ricerche che non differenziano tra maiuscolo e minuscolo, " "quindi per distinguersi tutti i riferimenti dovrebbero essere unici e non " "avere diverso solo una maiuscola o minuscola." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:54 msgid "" "Europe\n" "- France\n" "-- Paris\n" "- United Kingdom\n" "-- England\n" "--- London\n" "Asia\n" "- Japan\n" msgstr "" "Europa\n" "- Francia\n" "-- Parigi\n" "- Regno Unito\n" "-- Inghilterra\n" "--- Londra\n" "Asia\n" "- Giappone\n" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:73 src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:63 #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:25 src/Form/ReferenceFieldset.php:58 msgid "value_options" msgstr "value_options" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:92 src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:96 #: src/Form/ReferenceFieldset.php:91 msgid "Query to limit resources" msgstr "Query per limitare le risorse" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:93 src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:97 #: src/Form/ReferenceFieldset.php:92 msgid "" "Limit the reference to a particular subset of resources, for example a site, " "via an advanced search query." msgstr "" "Limita i riferimenti a uno specifico sottogruppo di risorse, ad esempio un " "sito, attraverso una query di ricerca avanzata." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:108 msgid "" "The type of query defines how elements are regrouped (see the advanced " "search)." msgstr "" "Il tipo di query definisce come gli elementi sono raggruppati (vedi ricerca " "avanzata)." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:110 msgid "Is Exactly" msgstr "È esattamente" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:111 msgid "Contains" msgstr "Contiene" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:123 src/Form/SiteSettingsFieldset.php:48 #: src/Form/ReferenceFieldset.php:132 msgid "Link to single records" msgstr "Link a un singolo contenuto" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:124 src/Form/ReferenceFieldset.php:133 msgid "" "When a reference has only one item, link to it directly instead of to the " "items/browse page." msgstr "" "Quando a un riferimento corrisponde un singolo contenuto, includi link " "diretto al contenuto invece che alla relativa pagina per sfogliare contenuti." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:134 src/Form/ReferenceFieldset.php:140 msgid "Custom url for single" msgstr "Url personalizzata" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:135 src/Form/ReferenceFieldset.php:141 msgid "" "May be set with modules such Clean Url or Ark. May slow the display when " "there are many single references." msgstr "" "Può essere impostato con moduli quali Clean Url o Ark. Può rallentare la " "visualizzazione quando ci sono molti riferimenti unici." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:145 #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:143 src/Form/ReferenceFieldset.php:162 msgid "Add the total of resources for each reference" msgstr "Aggiungi il totale delle risorse per ogni riferimento" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:155 msgid "Expand the tree" msgstr "Espandi l'albero" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:165 msgid "Managed as branch" msgstr "Gestito come un ramo" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:166 msgid "" "Check this box if the tree is managed as branch (the path is saved with " "\" :: \" between each branch)." msgstr "" "Seleziona questa opzione se l'albero è gestito come un ramo (il percorso è " "salvato con \" :: \" tra ogni ramo)." #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:179 #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:156 src/Form/ReferenceFieldset.php:202 msgid "Template to display" msgstr "Modello da mostrare" #: src/Form/ReferenceTreeFieldset.php:180 msgid "" "Templates are in folder \"common/block-layout\" of the theme and should " "start with \"reference-tree\"." msgstr "" "I modelli sono nella cartella \"common/block-layout\" del tema e dovrebbero " "iniziare con \"reference-tree\"." #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:36 msgid "Select properties…" msgstr "Seleziona proprietà…" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:43 msgid "Resource classes" msgstr "Classi di risorse" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:52 msgid "Select resource classes…" msgstr "Seleziona classi di risorsa…" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:74 msgid "chosen-select" msgstr "chosen-select" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:108 src/Form/ReferenceFieldset.php:100 msgid "Filter by language" msgstr "Filtra per lingua" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:109 src/Form/ReferenceFieldset.php:101 msgid "" "Limit the results to the specified languages. Use \"|\" to separate multiple " "languages. Use \"||\" for values without language." msgstr "" "Limita i risultati alle lingue specificate. Usa \"|\" per separare più " "lingue. Usa \"||\" per valori privi di lingua." #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:122 src/Form/SiteSettingsFieldset.php:43 #: src/Form/ReferenceFieldset.php:114 msgid "Display" msgstr "Mostra" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:132 src/Form/ReferenceFieldset.php:124 msgid "Heading" msgstr "Titolo" #: src/Form/ReferenceIndexFieldset.php:157 msgid "" "Templates are in folder \"common/block-layout\" of the theme and should " "start with \"reference-index\"." msgstr "" "I modelli sono nella cartella \"common/block-layout\" del tema e dovrebbero " "iniziare con reference-index\"." #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:15 src/Site/BlockLayout/Reference.php:36 msgid "Reference" msgstr "Riferimenti" #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:24 msgid "Resources to link" msgstr "Risorse da collegare" #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:45 msgid "Headings" msgstr "Titoli" #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:46 msgid "Skip links" msgstr "Salta link" #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:47 msgid "Individual total" msgstr "Totale individuali" #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:49 msgid "Custom url for single records" msgstr "URL personalizzata per singoli contenuti" #: src/Form/SiteSettingsFieldset.php:62 msgid "Reference pages for selected classes and properties" msgstr "Riferimenti alle pagine per classi e proprietà selezionate" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:40 msgid "Resource class" msgstr "Classe di risorse" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:47 msgid "Select a resource class…" msgstr "Seleziona una classe di risorse…" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:75 msgid "Select order" msgstr "Seleziona ordine" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:77 msgid "Alphabetic ascendant" msgstr "Alfabetico crescente" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:78 msgid "Alphabetic descendant" msgstr "Alfabetico decrescente" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:79 msgid "Total ascendant" msgstr "Totale crescente" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:80 msgid "Total descendant" msgstr "Totale decrescente" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:125 msgid "" "Translatable title above references, if any. The placeholder {total} can be " "used." msgstr "" "Titolo traducibile sopra i riferimenti, se presente. Può essere utilizzato " "il segnaposto {total}." #: src/Form/ReferenceFieldset.php:148 msgid "Add skiplinks above and below list" msgstr "" "Aggiungi link per saltare da una lettera ad un'altra in cima e in fondo alla " "lista" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:155 msgid "Add first letter as headings between references" msgstr "Aggiungi la prima lettera come titolo tra i riferimenti" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:169 msgid "Maximum resources to display by reference" msgstr "Massimo numero di risorse per riferimento da mostrare" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:170 msgid "" "For example, display the items by subject. Let 0 to display a simple list. " "Maximum is 1024." msgstr "" "Per esempio, mostra i contenuti per soggetto. Lascia 0 per mostrare una " "lista semplice. Il valore massimo è 1024." #: src/Form/ReferenceFieldset.php:183 msgid "Subject values" msgstr "Valori soggetto" #: src/Form/ReferenceFieldset.php:184 msgid "" "Allow to list related resources. For example, in a library where there are " "items of types \"Authors\" and \"Documents\", and if the creator of the " "documents are linked resources, then select \"Creator\" to see the list of " "documents by author. This option is skipped when option \"max by reference\" " "is used." msgstr "" "Permetti una lista di risorse correlate. Per esempio, in una raccolta in cui " "ci sono contenuti di tipo \"Autori\" e \"Documenti\", e se il creatore dei " "documenti è una risorsa collegata, allora seleziona \"Creatore\" per vedere " "una lista dei documenti per autore. Questa opzione è ignorata quando il " "massimo numero di risorse per riferimento è specificato." #: src/Form/ReferenceFieldset.php:203 msgid "" "Templates are in folder \"common/block-layout\" of the theme and should " "start with \"reference\"." msgstr "" "I modelli sono nella cartella \"common/block-layout\" del tema e il loro " "nome inizia con \"reference\"." #: src/Site/BlockLayout/Reference.php:55 msgid "To create references, there must be a property or a resource class." msgstr "" "Per creare riferimenti, deve esserci una proprietà o una classe di risorse." #: src/Site/BlockLayout/ReferenceTree.php:46 msgid "Reference tree" msgstr "Albero dei riferimenti" #: src/Site/BlockLayout/ReferenceIndex.php:36 config/module.config.php:185 msgid "Reference index" msgstr "Indice dei riferimenti" #: src/Site/BlockLayout/ReferenceIndex.php:65 msgid "" "To create a list of references, there must be properties or resource classes." msgstr "" "Per creare una lista di riferimenti, devono esserci proprietà o classi di " "risorsa." #: config/module.config.php:166 msgid "Subjects" msgstr "Soggetti" #: config/module.config.php:191 msgid "Tree of subjects" msgstr "Albero dei soggetti"